(차후 수정/추가될 수 있는 글임)

[전략론]이란 책을 읽던 중 다소 이상한 문구를 발견하여, 출판사 홈페이지에 문의글을 올렸다.
(2011.05.08. 책세상 홈페이지 - 커뮤니티 - 자유게시판)

=========================================================
안녕하세요. [전략론]을 구입하여 읽는 중인데요..
217페이지(초판3쇄 / 2004.1.5.) 에서
문장의 전반부와 후반부 내용이 서로 다른 거 같이 글을 올립니다.

217의 두번째 문단 중 서로 이어지는 두 부분으로
(1) 한 개의 국가 또는 군대와 대적하는 전역에서는 가장 강력한 적의 패배가 자동적으로 다른 적의 붕괴로 발전할 것이라는 믿음,
(2) 다시 말해 강한 적보다 약한 적에게 먼저 집중하는 것이 더 좋은 결과를 가져온다는 것이다.

의 앞뒤 의미가 서로 충돌하는 것 같습니다.
만일 (1)이 문제없다면, 강한 적에게 먼저 집중하는 것이 맞을 테고(즉 (2)부분이 문제 있다는)
(2)가 맞다면 (1) 부분이 이상한 것이 되는데
(몰론 제가 글을 잘못 읽고 있는 것일 수도 있지만)
이에 대한 확인을 부탁드립니다.
=========================================================

출판사에서 답글을 달아 주었다.(원문은 여기)
=========================================================
글쓴이 : 책세상 날짜 : 11-05-11 09:55
안녕하세요 독자님.
문의하신 부분, 역자 선생님께 여쭈었더니 아래와 같은 답신 주셨습니다.

************************

이처럼 책을 정독하고, 의미가 상충하는 부분을 정확히 짚어 주신 데 대하여 진심으로 감사드립니다. 문의해주신 부분을 다시 살펴보니, 아래와 같이 번역해야 뜻이 정확하게 전달됩니다.
<가장 강력한 적의 패배가 자동적으로 적의 붕괴로 발전할 것이라는 믿음을 가지고 강한 적을 쓰러뜨리려고 시도하기보다 약한 적에게 먼저 집중하는 것이 더 좋은 결과를 가져온다는 것이다.>
곧, 약한 적을 먼저 타격해야 승리가 용이하다는 뜻입니다.
다른 부분도 다시 한번 살펴보도록 하겠습니다. 좋은 지적 감사합니다.
************************

지적해주신 부분은 다음 중판 제작 시에 수정하도록 하겠습니다.
그리고 앞으로 편집 과정에서 더욱 꼼꼼하고 정확하게 문맥을 살피도록 하겠습니다.
진심으로 감사드립니다.
=========================================================
Posted by taichiren
,